BATABASTA, ESTAMPADOS PARA LOS MÁS ATREVIDOS

5

7

9

1

6

12

8

10

4_retocada arrugas

0

3

2_retocada

Coat ZARA

Overhirt LEVI´S VINTAGE CLOTHING x 101 MAISON D’ESPRITS DES CRÉATIFS

Shirt BATABASTA x 101 MAISON D’ ESPRITS DES CRÉATIFS

Pants DR DENIM

Shoes ZARA

Socks MASSIMO DUTTI

Hat ZARA

Bag ET BANG

Gloves ZARA

detalle print

La japonesa Leticia Cano y la española Clara Arnús crearon su propia marca de moda desde Shangai bajo el nombre de BATABASTA. No es de extrañar que ambas fueran discípulas de Ágatha Ruíz de la Prada, pués su sello de identidad son los originales prints y la explosión de color de las telas con las que confeccionan sus diseños, camisas de estilo folk que te dejan con la boca abierta, si no, echa un vistazo a algunos de ellos.

The Spanish-Japanese duo Clara Arnús and Leticia Cano created their own fashion brand named BATABASTA. It comes as no surprise that both were disciples of Ágatha Ruiz de la Prada, since their signature features are the original prints and the color explosion that characterizes the fabrics they use for their folk style designs which make your jaw drop. If you’re still not convinced, check out some of their models.BATABASTA VI

BATABASTA_Diseño I

BATABASTA XIII

print clásico

16

18

BATABASTA XI

25

print nadadoras

28batabasta en movimiento

15

17

Clara, Diseñadora Gráfica, y Leticia, Experta en Marketing y Comunicación, se consideran shirt-makers, y reconocen su predilección por el mundo de la música. Les encanta vestir a Dj’s, cantautores, músicos, etc., aunque su sueño como el de la mayoría de los diseñadores es ver sus camisas a gente de todo el mundo, objetivo casi cumplido ya que tienen seguidores en París, Japón, NY o Barcelona.

Clara (Graphic Designer) and Leticia (Marketing and Communications Expert) consider themselves as shirt-makers, and recognize they have a soft spot for the world of music. They love dressing DJ’s, singer-songwriters, and other musicians,  but their dream, just like most designers’, is to see their shirts all over the world, which is a goal they have nearly achieved, given the fact they have followers in Paris, Japan, NYC, and Barcelona.

djs in S

Han realizado diversos trabajos con artistas musicales como el grupo británico TELEMAN, diseñando el vestuario de su gira europea; con el club de referencia en música electrónica de Shangai, LOLA, vistiendo a sus Dj’s residentes; y con diseñadores gráficos con los que comparten referencias estéticas, como es el caso de JARO, que diseñó para ellas el siguiente print tropical.

They have worked with several artists like British band TELEMAN, for whom they designed the entire wardrobe for their European tour, and Shanghai’s LOLA CLUB, a top venue for electronic music where they dress resident DJ’s. They also share esthetic references with graphic designers like JARO, who designed the following tropical print for them.

JARO

LOLA

Dentro del mundo de la moda han colaborado con algunas marcas, como es le caso de VANS , que sponsorizó su primer desfile en Shangay durante la Feria de Arte y Diseño DAFF; o la prestigiosa casa francesa de accesorios L’ AIGLON, dentro de su colección de corbatas y pajaritas. A la revista METAL MAGAZINE les concedieron una entrevista y realizaron un shooting en su showroom de Shangai.

Within the word of fashion they have collaborated with brands like VANS, who sponsored their first show at the Design Art & Fashion Fair (DAFF) in Shanghai, and the prestigious french accessories brand L’AIGLON, in their tie & bow tie collection. They gave an interview to METAL MAGAZINE and performed a fashion shoot at their Shanghai showroom.

LAIGLON-DEFDEFDEF

METAL magazine

Pero sin ninguna duda, con quien han establecido un vínculo muy especial, es con el mundo de la restauración, diseñando para ellos los uniformes de trabajo como es el caso dos de los restaurantes más punteros de Shanagi ELEFANTE TOMATITO, o incluso para el conocido chef Willy Trullás, que les encargó que le vistieran para los eventos y premios que le otorgaran, convirtiéndose así en embajador de la marca en la ciudad china.

However, the world of gastronomy is without a doubt the field they have developed a very special connection with. Examples of this are the design of culinary apparel for top Shanghai restaurants ELEFANTE and TOMATITO, and renowned chef Willy Trullás, who commissioned them to design his outfits for every event and award ceremony he attends, thereby becoming an ambassador of the brand in the Chinese metropolis.

elefante

tomatito

willy

El precio original de estas camisas unisex es de 115 € euros. La camisa que he escogido para mi look de hoy junto con otros modelos, los podéis encontrar con un 20% de descuento en:

The original price for these unisex shirts is 115 €. The shirt I have chosen for today’s outfit and other models, can be found with 20% discount at:

101 Maison D’Esprits Créatifs

C/ Pelayo, 48

28004 Madrid

910 26 21 92

WebFaceInsta

Camisa _Retocada y cortada

Espero que os hay gustado, ¡nos vemos en el  próximo post!

I hope you have enjoyed it. See you in the next post!

FONDO BLANCO

Texto-Realización ALFREDO MOLINA
Fotos look JAVI SANZ
Fotos BATABASTA

 

 

codigoinn

7 Comments

  1. Ideal todo, además las camisas tienen una textura Fantastica. La piel de la cartera es flipante ✌?️

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *